当前位置:首考文秘网>范文大全 > 公文范文 > 谷川俊太郎:倒向生长的“宇宙诗人”

谷川俊太郎:倒向生长的“宇宙诗人”

时间:2023-05-31 16:30:05 公文范文 来源:网友投稿

zoޛ)ji]tMuMvۯ<O]uiu}uiv]|i|i|m6ӟiz_?iivi}=ӿiO駏i饨ky人物》:虽然看不出你已经80岁了,但还是想问问你如何看待变老这件事?

谷川:我8年前写过一首《死亡船》,当时妈妈得了老年痴呆症,过些年就去世了,于是我就开始思考死亡的问题。是否能死得很干净,不会临死前身边还有好多人照顾着,这是我对自己死亡时的一种想象。都说诗歌是一种青春期写作,但我觉得当你过了某个年龄段之后会又重新回到童年状态。我写儿童诗时就觉得自己是孩子。

《人物》:你的诗歌主要和生活、自然、人生有关,你是刻意和时代、政治等命题保持距离么?

谷川:我是独生子,所以没有和兄弟姐妹吵架的经验,与其探究诗歌和社会的关系,不如我自己仰望星空——这是我所追求的。我母亲特别爱我,所以我从小没有竞争意识,在社会中出人头地这种想法从来没有。我同时代的诗人都成了左翼知识分子精英,我却只是希望自己的人格能变得更伟大,但不是通过社会上的职位和认可。这并不是说我对社会漠不关心,我也希望我的诗可以和社会发生某种关联。比如这次日本地震,对我冲击很大。但很多媒体向我约稿,我都拒绝了,因为灾民更需要经济上的援助而不是诗歌的鼓励,所以我捐了一笔钱。但这种冲击会因为回避直接表述而积淀在内心深处,有时候会产生一种较为隐讳的诗作。我虽不会直接去叙述,但它对我的影响一定会在我的语言和诗歌深处存在着。

《人物》:“宇宙人”这一身份自觉对你的诗歌写作有什么影响?

谷川:我说自己是“宇宙人”,当然是玩笑。我更看重没被表达出来的语言以及语言之下的深层含义。尽管我用日文写作,但我认为如何在创作上走得更远,关键还是看诗人的世界观、文化储备和语言天赋。我喜欢的一个诗人叫草野心平,曾在广州留学,他写过一首《青蛙》,他用青蛙的语言写作,朗诵时也用青蛙的语言,模仿青蛙叫声,然后再翻译成日语,非常有意思。他说过一句话对我冲击很大——不同的语言有不同的文化,但诗人应该超越这种文化。“宇宙人”就是一种超越吧。

《人物》:你总强调自己是为赚钱谋生写诗,这算个案吗?日本大多数诗人的成长、生存环境如何?

谷川:我应该算个案。日本大部分诗人的成长轨迹是,被公认前会自己筹资办一些同仁杂志,成熟后再陆续在商业杂志上投稿发表。但我走了不一样的道路。我当时一直在想自己能靠什么生存,答案是:只能靠写作。于是我接受了各种各样的约稿,翻译、剧本、散文甚至歌词、电视广播剧、给女性杂志写真集配文字、给绘本配诗等,为了养家糊口我什么都写。当然也有人不这么认为,很多圈子内的诗人说:“给那些杂志写什么诗啊!”所以我很长时间都被诗坛冷落。但我至今仍然既为纯诗歌杂志写,也为其他媒体写。我一度对诗歌的孤立现象非常不满,所以极力想找到一种平易的语言来写作。

《人物》:但很多诗人拒绝“命题”写作,你从“谋生写作”出发,又到“姿态放低”、“有求必应”地写作。这虽拓宽了诗歌的写作格局,但是否也考验了写作时内心的纯粹性?

谷川:我和很多诗人的观点不一样,我从来不认为诗是最棒的。我写诗的动力就是每天对诗歌保持怀疑,这样的怀疑使我写到了今天。我六十多岁的时候也曾考虑过远离诗歌,比如远离《诗刊》这种杂志,希望能为离诗歌较远的人写些诗。我喜欢多样性的东西,相比之下现代诗的多样性太狭窄了。

《人物》:你如何评价诗歌的社会能量?

谷川:我更看重的不是诗歌,而是诗情。诗情永远在人类身上存在,是很浪漫的东西。如今,诗歌在日本发生了一些小小的变化,比如开始和时装设计、建筑设计、动漫、写真集、音乐歌词接轨。日本的广告中也经常用诗的句子。这样来看,安藤忠雄也是诗人,荒木经纬也是诗人。这一方面说明诗情在提高,但另一方面,诗情的泛滥也让诗歌的结晶变得困难。

《人物》:你在日本被称为“国民诗人”。而艾略特也说过,他希望每个时代只有一小群懂自己的读者。你骨子里是“国民的谷川俊太郎”还是“小众的艾略特”?

谷川:我还是谷川俊太郎。艾略特的想法代表了很多诗人和作家,但每个书写者的内心诉求都不同。客观来看,我为了养家,就必须写一些卖得动的诗集;主观来看,我希望我的诗能被尽可能多的人读到,很少人懂的诗是一种障碍。日本有个诗人叫向田,他的诗集卖得很好,有几十万册,读者主要是年轻人,而且他的诗歌是用毛笔写出来的,一幅字就能卖很多钱。虽然诗的内容像格言,但是大众喜欢。他的诗是放在卫生间的,方便的时候读一读很舒服。知道这件事后,我也希望我的诗能被挂到厕所,但很可惜从来没有这种机会。

《人物》:很多欧洲诗人都表示多少曾受东方文化,尤其是中国古典诗歌和日本俳句的影响。你是否曾受益于西方诗歌,对中国诗歌是否有所了解和吸纳?

谷川:我非常喜欢法国诗人普列维尔,还有吉口健一翻译的莎士比亚,希腊的近代诗我也读得很多。中国这边更多的还是读古典诗歌,我从小就开始读李白杜甫。中国的古典诗歌在日本的教科书里都有,我最喜欢的中国古代诗人是李贺。通过我的接触和交流,我感觉跟我比较相近的当代诗人是于坚。

《人物》:听说你受父亲的影响,对中国的传统文化也很感兴趣?

谷川:这种家族熏陶是有影响的,我父亲是哲学家,年轻时也写诗,但他迷恋中国传统文化,一生收藏很多中国的民间玉器,大多都是殷周时代以来的老物件。我没他那么迷恋,但那些老物件让我感受到东方文化里的古典美,这和诗情有相通之处。

《人物》:我听说你曾多次公开表示要把家中的“宝物”赠人?2000年,你的第一本中文诗集出版时结缘诗人麦城,为了表达对他诗歌的喜爱,你说要将梁启超赠与你父亲的一件青铜器赠与他。此后也向你喜欢的其他中国诗人表示过要拱手赠宝。这是出于什么考虑,是回到诗人3岁时的孩子天性,还是80岁的诗人要让中国传统文化回家?

谷川:哈哈,确实是我说的。那些宝贝我也喜欢,但不像父亲研究得那么专业。而且相比之下我不太喜欢名人的作品,我更喜欢无名的好作品。父亲去世后这些东西对我就像一种缘,我因缘结识一些诗人,诗人又因缘喜欢上这些老物件,待我赠与他们时算是让这些中国文化回家吧。

《人物》:最近屡有诗人摘得各路奖项。作为写了60年的诗人你怎么看待得奖?

谷川:坦白说,年轻时可能还会在意,认为是一种证明。写到一定年龄,就不会在意了。拿诺贝尔奖来说,我认为村上春树在接受采访时的回答足以说明我对奖项的观点,他说“读者就是我的诺贝尔奖”。当然,拿奖是很高兴的事,但更高兴的是读者对我的作品有共鸣。

谷川俊太郎,日本当代著名诗人、剧作家、翻译家,1931年生于东京。父亲谷川彻三是日本当代著名哲学家和文艺理论家。17岁出版了处女诗集《二十亿光年的孤独》,并以此诗集被称为昭和时期的宇宙诗人。之后相继出版了《62首十四行诗》、《关于爱》、《谷川俊太郎诗集》、《旅》、《定义》、《忧郁顺流而下》等70余部诗集,并有译著童话集《英国古代童谣集》和诗集、传记、小说等近百部出版。在战后崛起的日本当代诗人当中独树一帜,被誉为日本现代诗歌旗手。

二十亿光年的孤独

人类在小小的球体上

睡觉、起床,然后劳动

有时很想拥有火星上的朋友

火星人在小小的球体上

做些什么,我不知道

但有时也很想拥有地球上的朋友

那可是确信无疑的事

万有引力

是相互吸引孤独的力

宇宙正在倾斜

所以大家渴望相识

宇宙渐渐膨胀

所以大家都感到不安

向着二十亿光年的孤独

我情不自禁地打了个喷嚏

推荐访问:太郎 诗人 宇宙 生长 谷川俊

版权所有:首考文秘网 2015-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[首考文秘网]所有资源完全免费共享

Powered by 首考文秘网 © All Rights Reserved.。备案号:冀ICP备15026071号-91